- Apr 29 Sat 2006 20:29
暗戀桃花源
- Apr 25 Tue 2006 19:35
[苗栗] 油桐花季-下
- Apr 24 Mon 2006 21:38
[苗栗] 油桐花季-上
- Apr 23 Sun 2006 17:28
《白天的貓頭鷹/一個簡單的故事》
白天的貓頭鷹/一個簡單的故事
雷歐納爾多˙夏俠 Leonardo Sciascia
白天的貓頭鷹是夏俠的第一步黑手黨小說。黑手黨是什麼?我一點都不清楚,從這本書才略知ㄧ二。黑手黨大概是義大利南部西西里島的一個地下組織,形成的原因很多,可能包括義大利政府長期對南部的忽視等等,導致西西里島的官員貪污腐敗,人民無可奈何之下只好轉向地下組織求援,黑手黨於是應運而生。"只有對那些存心踐踏正義的人來說,正義才是存在的。"這句話大概是黑手黨一直存在的原因吧。
這本書包含兩個短篇小說,看書名就知道,一個是"白天的貓頭鷹",另一個是"一個簡單的故事",都有如開宗明義說的一般,這個故事會水落石出,但是不可能如一般偵探小說將兇手繩之以法。本書最棒的地方是序和後記,建議看前和看完都可以看一遍,可以幫助對內容的了解,不像有些書的序都是廢話,有地雷的更糟。
雷歐納爾多˙夏俠 Leonardo Sciascia
白天的貓頭鷹是夏俠的第一步黑手黨小說。黑手黨是什麼?我一點都不清楚,從這本書才略知ㄧ二。黑手黨大概是義大利南部西西里島的一個地下組織,形成的原因很多,可能包括義大利政府長期對南部的忽視等等,導致西西里島的官員貪污腐敗,人民無可奈何之下只好轉向地下組織求援,黑手黨於是應運而生。"只有對那些存心踐踏正義的人來說,正義才是存在的。"這句話大概是黑手黨一直存在的原因吧。
這本書包含兩個短篇小說,看書名就知道,一個是"白天的貓頭鷹",另一個是"一個簡單的故事",都有如開宗明義說的一般,這個故事會水落石出,但是不可能如一般偵探小說將兇手繩之以法。本書最棒的地方是序和後記,建議看前和看完都可以看一遍,可以幫助對內容的了解,不像有些書的序都是廢話,有地雷的更糟。
- Apr 12 Wed 2006 18:42
寫給ㄩㄣ未來的小孩之性教育
其實性沒有那麼神秘嚴肅啦,就像人生來就要吃喝拉撒一樣,都只是一種生而必須的需求而已。但是就像吃東西一樣,沒有正確的觀念,總有一天噎死你。
首先,要懂得什麼時候可以有性生活,當然就是身心已經健全,勉強來說大概是18歲吧。就像你吃東西,總要把菜煮熟了來能吃吧,就算是生菜沙拉,吃久了你也會四肢無力,吃到沒熟的肉更是讓你拉到生不如死。如果在身心沒發展健全的時候就發生性行為,對你的成長一定會有相當不良的影響,身體一定會不好。長在樹上的果子,如果沒熟就扭下來吃,就算你吃的下肚,也一定澀到讓你臉皺的跟包子一樣。
再來,不要因為性而性,無所謂的性最後傷害的會是自己。就像是你是因為肚子餓才去吃東西,而不是隨便看到什麼都放進嘴裡吃,就算不拉死你也胖死你。性是愛的一部分,讓成熟的愛完整,讓兩個相愛的人之間有更深的牽絆,這才是性的原因。
首先,要懂得什麼時候可以有性生活,當然就是身心已經健全,勉強來說大概是18歲吧。就像你吃東西,總要把菜煮熟了來能吃吧,就算是生菜沙拉,吃久了你也會四肢無力,吃到沒熟的肉更是讓你拉到生不如死。如果在身心沒發展健全的時候就發生性行為,對你的成長一定會有相當不良的影響,身體一定會不好。長在樹上的果子,如果沒熟就扭下來吃,就算你吃的下肚,也一定澀到讓你臉皺的跟包子一樣。
再來,不要因為性而性,無所謂的性最後傷害的會是自己。就像是你是因為肚子餓才去吃東西,而不是隨便看到什麼都放進嘴裡吃,就算不拉死你也胖死你。性是愛的一部分,讓成熟的愛完整,讓兩個相愛的人之間有更深的牽絆,這才是性的原因。
- Apr 10 Mon 2006 21:23
《史蒂芬金談寫作》
終於將畢業專題交出去了,水深火熱的兩個月、生不如死的一個禮拜(我室友都說我這個禮拜根本是個瘋子)。其實...很想再多寫一點,總覺得還不夠好。
在根本沒有春假的春假中,趁著寫專題和生活瑣事的空檔看完了《史蒂芬金談寫作》,很容易融入其中,欲罷不能的情節。但最推崇地,是拍案叫絕的用字。與其說它是工具書,我會覺得是一本讓你學會很多東西的小說,打開了作家這個如霧般行業的一扇門,窺視其中的樂趣,我想妳會喜歡。
如果有時間,不如找原文本來讀,因為書中間一大段談文法的部份,如果不在腦袋裡轉換成英文,很難理解作者在表達什麼,這是翻譯無法跨越的障礙吧。我想,讀原文會更有樂趣。
在根本沒有春假的春假中,趁著寫專題和生活瑣事的空檔看完了《史蒂芬金談寫作》,很容易融入其中,欲罷不能的情節。但最推崇地,是拍案叫絕的用字。與其說它是工具書,我會覺得是一本讓你學會很多東西的小說,打開了作家這個如霧般行業的一扇門,窺視其中的樂趣,我想妳會喜歡。
如果有時間,不如找原文本來讀,因為書中間一大段談文法的部份,如果不在腦袋裡轉換成英文,很難理解作者在表達什麼,這是翻譯無法跨越的障礙吧。我想,讀原文會更有樂趣。
- Apr 08 Sat 2006 15:57
希望大家的回應
希望有在看我的網誌的朋友們給我一點意見
之前我都是用一句一行的方式寫,但是有一次偶然看見一篇文章,大致上是教人如何經營部落格啦,其中提到一點是,很多人都喜歡用這種一句一行的方式書寫,但是其實對於閱讀者來說,用段落式表達,一段約100字左右,這樣會是比較容易的閱讀方式,所以我這兩篇是用段落的方式寫,大家覺得哪一種方式比較好咧?哪種方式讀起來比較輕鬆咧?
另外阿,有關閱讀的部份,大家會想看內容的介紹嗎?我是不喜歡啦,所以沒有寫,但是如果寫了,會不會比較容易讓人引起對書的興趣咧?
之前我都是用一句一行的方式寫,但是有一次偶然看見一篇文章,大致上是教人如何經營部落格啦,其中提到一點是,很多人都喜歡用這種一句一行的方式書寫,但是其實對於閱讀者來說,用段落式表達,一段約100字左右,這樣會是比較容易的閱讀方式,所以我這兩篇是用段落的方式寫,大家覺得哪一種方式比較好咧?哪種方式讀起來比較輕鬆咧?
另外阿,有關閱讀的部份,大家會想看內容的介紹嗎?我是不喜歡啦,所以沒有寫,但是如果寫了,會不會比較容易讓人引起對書的興趣咧?
- Apr 08 Sat 2006 15:07
《女巫與幻獸》
女巫與幻獸 The Forgotten Beasts of Eld
派翠西亞˙麥奇莉普 Patricia A. McKillip
"巨人葛若弗遭石頭擊中一眼,該眼向內翻轉,得以直觀內心,最後也死於自己內心所見。" --知曉世上所有謎題的銀灰色野豬
派翠西亞在奇幻文學界也算小有名氣,至少我是受他的名氣吸引。考慮了半天才決定以這本書入門,一方面這本書在1975年獲得首屆世界奇幻文獎最佳長篇小說,雖然說得獎不代表就是好書,但是有掛保證總是令人買的比較安心咩,另一方面,我莫名的受到"女巫"和"幻獸"吸引。而這本書也不付我所望,勾勒出奇幻而美麗的世界。
派翠西亞˙麥奇莉普 Patricia A. McKillip
"巨人葛若弗遭石頭擊中一眼,該眼向內翻轉,得以直觀內心,最後也死於自己內心所見。" --知曉世上所有謎題的銀灰色野豬
派翠西亞在奇幻文學界也算小有名氣,至少我是受他的名氣吸引。考慮了半天才決定以這本書入門,一方面這本書在1975年獲得首屆世界奇幻文獎最佳長篇小說,雖然說得獎不代表就是好書,但是有掛保證總是令人買的比較安心咩,另一方面,我莫名的受到"女巫"和"幻獸"吸引。而這本書也不付我所望,勾勒出奇幻而美麗的世界。