close
諸神之城-伊嵐翠 Elantris
布蘭登˙山德森 Brandon Sandehson

More about 諸神之城

老實說,能試閱到這麼好看的小說,真是一整個賺到了。

整個故事由王子拉歐汀、王妃莎琳和樞機主教赫拉森三個主軸交互穿插,最後像收魚網般將三條主軸收攏成為一個主幹龐大的傳奇故事。

作者先是給了一個強烈對比的設定,伊嵐翠曾經那麼美好、那麼閃耀,讓人心生嚮往,如今卻幽暗又污穢,人人避之唯恐不及,而曾經被視為祝福的霞德祕法,如今卻被視為詛咒。接著又巧妙的編織一個個問題吸引讀者往下看,伊嵐翠為什麼一夕之間傾圮了?新的伊嵐翠人不斷增加,舊的伊嵐翠人呢?不過10年,為何到處都有著難以洗刷的污泥?當讀者慢慢發現問題時,作者然後又不斷丟出誘餌讓人循著線索摸索前進,一步步進入故事的核心。

政治、陰謀、財富、權力、友誼、愛情,交織在凱城與伊嵐翠中。

我喜歡人物刻畫生動的故事,這本做的相當成功。當王妃說話時,幾乎就可以看見一個擁有智慧和勇氣的年輕女性,臉上流露出機敏的神情,微微帶著一點皇室貴族與生俱來的貴氣與驕傲顧盼生姿。而拉歐汀則是一個溫和優雅的王子,即使在困境也帶著堅定的信念和令人信服的器度。侍靈也是我很喜歡的一個腳色,不是吱吱喳喳的小精靈,也不是可有可無的搞笑人物,亦友亦僕的感情讓人不懷疑主角可以從它身上得到精神上的支持和值實質上的幫助。

整體而言這真的是本值得讚賞的小說。

但是!有一點我希望能夠得到出版社的注意,就是我希望我拿到的PDF不會是要出版的定稿,因為實在是錯字、贅字、缺字連篇,連翻譯都有錯,朵菈是嬸嬸不是姑姑,雖然英文都是aunt但是中文的親屬關係是很精確,這個翻譯困擾了我半本之久。而在同一頁人名熙丹、席登傻傻分不清楚,我真心希望在正式出版的時候不會有這些問題出現,畢竟這真的是本好小說,請千萬千萬不要搞砸了,拜託拜託!

我很期待書出版的那天,如果錯誤都改正了,網誌內容我一定會修正,非常感謝出版社讓我有先睹為快的經驗!

後來才知道,試閱的書大多不是完稿,有贅字、翻譯不一的問題是正常現象,是我孤陋寡聞。(2008/1/6更正)
arrow
arrow
    全站熱搜

    isa22 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()