失物招領處 Fundburo(德文吧...) 齊格飛‧藍茨 Siegfried Lenz 原本以為是步調輕鬆的小說 才下定決心買的 但是後來看到各個大師的書評 忽然覺得"這不會又是本名著"吧... 幸好跟我所想相去不遠< 這本書朝著幾個方向描寫 首先是亨利的工作地點"失物招領處" 人會遺忘什麼東西在火車上 我想絕對會超過我的想像力 來到失物招領處的人都是急慌慌的 但是在拍賣會上被拍賣的東西的主人 或許是沒找到、或許是毫不在乎 沒有人會刻意遺忘東西,但是不經意的就發生了 玩世不恭的亨利 或許被叔叔視為胸無大志 但是若能體會亨利在失物招領處與人打交道 發揮想像力和幽默感請失主證明失物的所有權 隨時會有不知道是什麼失物進來的驚訝 這些所得到的樂趣 那麼就能對於亨利不想升遷而會心一笑了 種族歧視 對於費多這個游牧民族 即使才氣過人 仍有見識淺薄、心胸狹隘的人以言語中傷 "射中你的箭,可以拔出來,但言語卻用永遠留在裡頭。" 被人中傷過的人看到這句話一定心有戚戚焉 非裔郵差遭機車黨攻擊 實在是令人髮指的事 歐亞非大陸蘊育出這麼多種民族和文化 難道不是一種賞賜和讚禮嗎? 最後以附近居民同心合力趕跑機車黨 的確是大快人心! 這的確是本好小說 若真要挑剔就是翻譯吧 "今天沒有,老闆,但下一次" "看,老闆,這些信喬有救到。" "他們不會再來了,老闆。" 當我讀到這些時 腦海浮出一個畫面-- 一個大學生拿著快譯通 key進"boss"螢幕出現"老闆" 當然,我不知道原文到底是不是boss 我想不是,畢竟原文是德文咩 但是就沒有更好的翻譯詞嗎...老大!
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 isa22 的頭像
isa22

isa's murmur

isa22 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(220)